Maraqlı
məqalələr
www.khalilov.info

Veb səhifələrin, proqramların hazırlanması üçün dərsliklər, online və adi proqramlar, elektron dərsliklər, xidməti saytlar, saytlar üçün arxa fonlar, web 2.0 nişan vs hazırlanması...Ətrfalı...

Veb
proqramçı
www.vebusta.net

Veb proqramçılar üçün yeni sayt. Yeni başlayanlar və professionallar üçün dərsliklər, Skriptlər, Datalife, Joomla, PHP-fusion, Wordpress, Saytların yığılması və s...Ətraflı...

Texnalogia
dünyası
www.bizimnet.info

İnternet və texnologiya, Pulsuz proqramlar, Dərsliklər, Məqalələr, Qrafika, Foto çərçivələr, Web usta, Elektron dərslər, Video, Audio, Windows 7, Wordpress, Fərdi inkişaf, Bilgi bankı və s...Ətraflı...

Keyfiyyətli
hostinq
www.hostinn.info

Yüksək keyfiyyətli server, 7\24 texniki dəstək, münasib qiymətlər, aylıq, yarım illik və illik ödəniş imkanları, limitsiz şərtlər, münasib tarif paketləri, kompaniyalar və s... Ətraflı...

Tezliklə


www.bizimnet.info

 Dilmanc 2.5 beta
Baxılıb: 908 | Tarix: 11 Noyabr 2009 | Müəllif: TuRaL
Dilmanc 2.5 beta Açıqlama: Dilmanc Azərbaycanda ilk maşın tərcüməsi sistemidir. Dilmanc Azərbaycanca-İngiliscə, İngiliscə-Azərbaycanca və Türkcə-Azərbaycanca istiqaməti üzrə tərcümə edə bilir. Dilmanc maşın tərcüməsi sisteminin köməyilə siz böyük mətnləri tərcümə edə bilərsiniz. Dilmanc maşın tərcüməsi sistemi vasitəsilə alınmış tərcümənin və ya ayrı-ayrı sözlərin düzgün tələffüzünü səsləndirə bilərsiniz. Dilmancın yaranması ilə Azərbaycan dilinin formal qrammatikası yaradılmış və onun əsasında ilkin dildə formal morfoloji, sintaktik və semantik analiz, ingilis dilində cümlənin sintezi alqoritmlərini işlənib hazırlanmışdır. Dilmancın bazalarında 250 000-dən artıq ümumişlək söz-forma və söz birləşmələri toplanmışdır...



Versiya: 2.5 beta (Yeni)
Yeniləndi: 15.11.2008
Ölçüsü: 6,72 MB
Minimal sistem tələbləri: 128 MB RAM, diskdə 25 MB yer,
Windows NT/2000/XP/Vista



Tövsiyələr


Ümumi tövsiyələr

• Tərcümə olunan cümlə dilin qrammatik və orfoqrafik qaydalarına ciddi əməl olunmaqla yazılmalıdır.

• Çox uzun və mürəkkəblikləri olan cümlələri, tərcüməsi anlaşıqsız olan böyük cümlələri bir neçə sadə cümlə şəkilində verib yenidən tərcümə etmək.

• Tərcümə oluna bilməyən sözün orfoqrafik düzgün yazıldığı yoxlanılmalıdır.

• Ara sözlər (modal sözlər) cümlənin əvvəlində gəldikdə onlardan sonra, cümlənin ortasında gəldikdə onların hər iki tərəfində və cümlənin sonunda gəldikdə onlardan əvvəl vergül qoyulmalıdır. Ara cümlələr mötərizə içərisində yazılmalıdır.

• Tərcümədən sonrakı mətnin Word-də spelling vasitəsilə yoxlanması məsləhət görülür.

• Dırnaq içərisindəki frazanın tərcüməsi qaneedici olmadıqda onu ayrıca götürüb tərcümə etmək və sonra yerinə qoymaq lazımdır.

• Tabesiz və ya tabeli mürəkkəb cümlənin tərcüməsi qaneedici olmadıqda, onu ayrı-ayrılıqda sadə cümlələr şəklində tərcümə etmək məsləhət görülür.


Azərbaycan-ingilis istiqaməti üçün tövsiyələr

• Azərbaycan dilində olan mətn Unicode şriftlərində olmalıdır.

• Azərbaycan dilindən ingilis dilinə tərcümə olunan cümlə Azərbaycan dilinin qrammatik və orfoqrafik qaydalarına ciddi əməl olunmaqla yazılmalıdır.

• Həmcins üzvlərin şəkilçiləri ixtisar olunmamalıdır. Məsələn, “İclasda nazirlik, komitə və idarələrin rəhbərləri iştirak edirdi” əvəzinə “İclasda nazirliklərin, komitələrin və idarələrin rəhbərləri iştirak edirdi” kimi yazmaq tovsiyə olunur.

• “Mənim”, “sənin”, “onun”, “bizim”, “sizin”, “onların” – yiyəlik halında olan şəxs əvəzliklərinin ixtisar olunmaması tovsiyə olunur : “voleybolçu qızlarımız” əvəzinə “bizim voleybolçu qızlarımız”. Müvafiq şəxs şəkilçiləri də ixtisar edilməməlidir: “bizim maşın” əvəzinə “bizim maşınımız”, “sizin maşın” əvəzinə “sizin maşınınız”.

• Çox uzun və mürəkkəblikləri olan cümlələri, tərcüməsi anlaşıqsız olan böyük cümlələri bir neçə sadə cümlə şəkilində verib yenidən tərcümə etmək.

• İnisiallardan sonrakı nöqtədən sonra probel qoyulmur. Vergüldən sonra probel, cümlənin sonunda nöqtə (nida, sual) hökmən qoyulur.

• Tərcümə oluna bilməyən sözün orfoqrafik düzgün yazıldığı yoxlanılmalıdır.

• İki söz defislə yazılırsa, məsələn, “gecə-gündüz”, defis sözlərə bitişik yazılır. Cümlənin izahedici hissəsi tire ilə ayrıldıqda tirenin hər iki tərəfindən boşluq (probel) qoyulmalıdır (məsələn, “ Binanın hər iki tərəfi – solu da, sağı da gül-çiçəklə bəzədilmişdi” ).

• Cümlədə xüsusi adların (insan adlarının, soyadlarının) yazılması məsləhət görülmür. Əgər belə adlar yazılırsa, onda adın əsasından sonra mütləq “\” işarəsi qoyulmalıdır (məsələn, “Azad\”, “Məmmədov\unkudur” və s.). Bundan əlavə, əgər şəxs adı bir neçə sözdən ibarətdirsə (məsələn, ad, ata adı və soyadı), bunlardan birini açıq yazmaq, digərlərini isə inisial şəklində yazmaq daha dəqiq tərcümə almağa imkan verir. Məsələn, “Mirzə Ələkbər Sabir” əvəzinə “M.Ə.Sabir”.

• - ma, mə şəkilçiləri ilə bitən feli isimlər – məsdər formasında yazılmalıdır: Məsələn, “oxuma” əvəzinə “oxumaq”, “sökmə” əvəzinə “sökmək” və s. (1.“ Mən vuruşmadan imtina edirəm ”. 2.” Düşmən vuruşmadan təslim oldu ”. 1-ci cümlədə “ vuruşma ” əvəzinə “ vuruşmaq ” yazmaq məsləhət görülür).

• Ara sözlər (modal sözlər) cümlənin əvvəlində gəldikdə onlardan sonra, cümlənin ortasında gəldikdə onların hər iki tərəfində və cümlənin sonunda gəldikdə onlardan əvvəl vergül qoyulmalıdır. Ara cümlələr mötərizə içərisində yazılmalıdır.

• Tərcümədən sonrakı mətnin Word-də spelling vasitəsilə yoxlanması məsləhət görülür.

• Dırnaq içərisindəki frazanın tərcüməsi qaneedici olmadıqda onu ayrıca götürüb tərcümə etmək və sonra yerinə qoymaq lazımdır.

• Tabesiz və ya tabeli mürəkkəb cümlənin tərcüməsi qaneedici olmadıqda, onu ayrı-ayrılıqda sadə cümlələr şəklində tərcümə etmək məsləhət görülür.

• Pauza hesabına məzmunu aydınlaşan və adətən daxilində feli sifət, feli bağlama və məsdər tərkibləri olan cümlələrdə söz sırasına fikir verilməlidir. Məsələn, “ Məktəbdə birinci yer tutan şagirdlərlə görüş keçirildi ” cümləsində görüşün məktəbdə keçirilməsindən söhbət gedirsə, yəni “məktəbdə” sözü “tutan” feli sifətinə deyil “keçirildi” felinə aiddirsə, “məktəbdə” sözü “tutan” sözündən sonra müvafiq yerdə yazılmalıdır. (“ Birinci yer tutan şagirdlərlə məktəbdə görüş keçirildi ”).

• Eyni xəbərləri ixtisar etmək olmaz. Misal üçün, "İndi burada gül gülü, bülbül bülbülü çağırır" cümləsi "İndi burada gül gülü çağırır, bülbül bülbülü çağırır" şəklində yazılmalıdır.



Dilmanc 2.5 beta

Yüklə // Download

Diqqət! Bu linki görmək üçün zəhmət olmasa qeydiyyatdan keçin.

| | Xəbəri çap et | Sərhlər (1)
Paylaş

www.khalilov.info

 Oxşar xəbərlər

Yaponlar dünyada ilk dəfə tərcüməçi eynək icad edib Yaponlar dünyada ilk dəfə tərcüməçi eynək icad edib
Yaponiyanın En-i-Si (NES) korporasiyası eynək şəklində unikal bir qurğu icad edib. Bu qurğu şifahi nitqi yazılı şəklə çevirərək sonra onu əcnəbi dilə tərcümə edib, birbaşa gözün torlu qişasına ötürür. “İomiuri” qəzeti yazır ki, bu gün sözü gedən yeni texnoligiyanı beynəlxalq konfranslarda ,işgüzar danışıqlarda, əcnəbi tərəf- müqabillərlə söhbətdə uğurla tətbiq etmək olar. Tərcüməçi ... Ətraflı

Babylon 8.0.5 (r2) + License Babylon 8.0.5 (r2) + License
Açıqlama: Babylon 8, lüğət və tərcümə sahəsində dünya lideri bir proqramdır. Bu lüğət proqramı, içində Türkcənin də olduğu bir çox dil arasında söz/pul/ölçü/mətn kimi tərcümə əməliyyatları edir. Bu proqramla e-poçt, internet saytı səhifələri, sənədlər, anlıq mesajlar kimi bir çox sahədə sürətli tərcümə ehtiyacınızı qarşılaya bilərsiniz. Tək etməniz lazım olan ekrandakı sözcüyün ya ... Ətraflı

“Google” “Internet Explorer 6”dan imtina edir “Google” “Internet Explorer 6”dan imtina edir
Google” şirkəti “Internet Explorer 6” brauzerinin dəstəklənməsini dayandırır.

#1 Yazdı sopen [21 Yanvar 2010 02:12]

Xəbərləri: 0

Şərhləri: 0

Qeydiyyat: --

Qonaq



zordu

bu eladi!!!!!! winked

her heri heri ireli!

ala bu neter yukleyek!
Məlumat
"Qonaq" kimi daxil olan ziyarətçilər saytda rəylərin bildirə bilməzlər.Zəhmət olmasa qeydiyyatdan keçin və ya öz hesabınızla sayta daxil olun!
Sizin üçün Ən yaxşı sayt. Saytımızı yadda saxlayın və mütəmadi ziyarət edin.

www.bizimnet.info

Son Məqalələr

Kompüterin Düşməni Virus
Kompüterin düşməni-virusTəhlükəli viruslar hansılardır?Hansı antivirus proqramı daha yaxşıdır?

Kompüter (software) Haqqında Bəzi Məlumatlar
Kompüter nədir və nə zaman yaranıb?Sərt diskdə saxladığım məlumatlar öz-özünə silinib! Bərpa etmək olar?Mənim kompüterim zəifdir. Bu səbəbdən bəzi hallarda əməliyyat sistemi böyük yükləmələrin hesabına öz işini dayandırır. Bu problemi həll etmək üçün mən n ...

Niyə NoteBook-da Windows Vista-nı silib WindowsXP-ni yazırlar?
NoteBook-da Vistanı silib, yerinə XP yazanların sayı artmaqdadır. Vistadan istifadə edənlərə demək olar ki, rast gəlinmir. Vista istifadəçiləri bu əməliyyat sistemini sırf "eksprement" nöqteyi nəzərdən istifadə edirlər... İndi isə NoteBooklarda yeni, daha imkanlı və nəhay ...

Top 10 Proqram
Bizim Seçim
DAEMON Tools 3.47 Lite
Dilmanc 2.5 beta
GOM Player 2.1.21.4846
Winamp Full 5.56
Opera 10.10
AIMP v2.60 RC3, Build 512
WinSnap 2.0.7 Portable
Google Earth Free 5.0.11337
Son rəylər
Dost saytlar
Sorğu [Vacibdir]

Bəli istəyərəm
Xeyr - Əgər bu pullu xidmət olacaqsa istəmirəm!
Bəli - Əgər pullu xidmət cibimə uyğun olarsa!
Mənim üçün hardan yükləməyin fərqi yoxdur.


Kateqoriyalar
Ana Səhifə
>Xəbər Göndər
Sual/Cavab
Forum [tezliklə]
Windows
 
Servislərimiz

RSS xəbərlər

Bütün qaydalar

Saytda reklam

Bizim ilə əlaqə

Haqqımızda

Xəbər göndərmək qaydası

Statistika

İstəkləriniz [Yeni]

 
Online, Statistika
İndi saytda:
İstifadəçilər: 2
senan009 Windows Vista

Qonaqlar: 11
Cəmi: 16
 
Xəbərlər üzrə statistika:
 Yoxlanışda olan xəbərlər: 47
 Bu gün dərc olunanlar: 7
 Bu ay dərc olunanlar: 258
 Cəmi xəbərlər: 1123

İstifadəçilər üzrə statistika:
 Sutka ərzində qeydiyyat: 44
 Ay ərzində qeydiyyat: 768
 Cəmi istifadəçilər: 4367
 
Top xəbərlər
 
Satışda olanlar
DLE Şablon:
Musiqi Portalı
Daha ətraflı

DLE Şablon:
Texnalogiya Portalı
Daha ətraflı

DLE Şablon:
Mənim Soft Korperasiyam
Daha ətraflı

Script + Hostinq + Domain:
Xəbər Portalı
Daha ətraflı